header-ua

АПОСТИЛЬ НА ДОКУМЕНТИ ПРО ОСВIТУ

Путь на сайте

ПЕРЕКЛАД ДОКУМЕНТІВ ПРО ОСВІТУ

Підготовка освітніх документів для подачі в іноземні установи з визнання, як правило, передбачає, необхідність виконання їх перекладів. Враховуючи таку потребу заявників, ДП "Інформаційно-іміджевий центр" надає послугу перекладу освітніх документів англійською мовою.

Доволі часто вимогою організацій за кордоном є надання сертифікованого перекладу (Certified Translation) як того, що може бути використаний у формальних процедурах підтвердження кваліфікацій, адже його повнота та точність підтверджена офіційним завіренням перекладача (Certification Statement). В Україні перекладацька діяльність не підлягає ліцензуванню та не сертифікується.

Відтак, переклад Центру – це переклад виконаний дипломованим перекладачем з проставленням його підпису. Переклад може бути оформлено на офіційному бланку ДП "Інформаційно-іміджевий центр", де підпис перекладача буде засвідчений підписом посадової особи та печаткою Центру. Якщо є необхідність того, щоб підпис перекладача був засвідчений нотаріусом, Центр надає додаткову послугу – Організація нотаріального засвідчення.

Нашим перекладам довіряють вже багато іноземних установ, а з деякими погоджено відправку перекладів Центру (без нотаріального засвідчення) у складі пакета документів (за бажанням заявника). Серед них WES Canada, WES USA, ICAS Canada.

Якщо готуєте документи для інших організацій і маєте сумніви – уточніть вимоги до перекладів та оберіть необхідний варіант оформлення, що пропонує Центр.

Замовити переклади можна як під час візиту в офіс, так і в дистанційному форматі. Розрахунок вартості здійснюється спеціалістом Центру під час прийому документів. Також ми надаємо дві опції, а саме: замовлення перекладів у паперовому та електронному вигляді.

Отримати оригінали перекладів (у паперовій формі) можна особисто в офісі відповідно до графіку видачі або кур’єрською службою (у разі замовлення послуги з організації відправки), а електронний варіант – на зазначений під час прийому документів e-mail.

Під час замовлення послуги перекладу просимо врахувати наступне:

  • необхідність надання копії закордонного паспорта;
  • узгодження написання ПІБ, зазначеного в документі (якщо воно не співпадає із написанням у закордонному паспорті), переклад якого замовляється;
  • висловлення заявником всіх побажань щодо перекладу перед замовленням послуги, які будуть розглянуті перекладачем на предмет можливості та прийнятності виконання;
  • співпраця з перекладачем під час роботи з документами, за умови виникнення такої потреби (розшифровка абревіатур та дисциплін, написаних "від руки", узгодження написання ПІБ тощо).

Ми спеціалізуємося саме на освітній тематиці і переклади, виконані дипломованими перекладачами Центру, мають гарантію якості.